Poliglot_fr

       

Le magazine scolaire en français

 

Le festival des longs métrages polonais à Gdynia’18

 

 

Le festival du film qui a lieu chaque année à Gdynia au cours duquel des cinéastes

polonais présentent ses œuvres.

La statuette des Lions d'or et d'argent ainsi qu'un certain nombre de prix individuels sont attribués aux films, aux premières, aux débutants et aux lauréats autochtones les plus intéressants lors des festivals internationaux.

Environ 2000 professionnels visitent l'événement chaque année. Des invités polonais et internationaux se rendent à Gdynia: cinéastes, acteurs, producteurs, programmateurs de festivals. C'est un événement cinématographique polonais le plus important. La popularité de l'événement augmente d'année en année, le nombre de spectateurs augmente: environ 45 000 spectateurs assistent aux projections, réunions et autres événements. Le rôle éducatif du Festival prend également de l'importance, dans lequel étudiants et étudiants sont de plus en plus disposés à participer, intéressés à approfondir leurs connaissances et à participer activement à la culture.

Le festival de Gdynia est l’événement cinémat

ographique polonais le plus important. Il a le statut du festival national du film et est conçus à la diffusion de la culture cinématographique.

La section élaborée par Dominika K.

 

                                                                zdjęcie: Dziennik Bałtycki ...

                                                                   zdjęcie: Dziennik Bałtycki ...

                                                         zdjęcie: Gazeta Wyborcza ....

                                                                      zdjęcie: Gazeta Wyborcza

 

 

Automne a la parole

Veux-tu connaitre quelques mots sur l’automne ? Voilà quelque’uns :

Jesień – l’automne

Wrzesień – Septembre

Październik – Octobre

Listopad – Novembre

                               le parc en automne (autor : Aleksandra Koleśnik)

 

 

Liście – les feuilles

Drzewa – les arbres

Dynia – la citrouille

Szkielet – le squelette

Duch – le fantôme

 

                                  une araigée (autor : Aleksandra Koleśnik)

 

Szalik – l’écharpe

Chusta – le foulard

Czapka – le bonnet

Kurtka – le blouson

Długie buty – les bottes

Botki – les bottines

Kalosze – les botte de pluie

                           une promenade en famille (autor : Aleksandra Koleśnik)

 

Pająk – l’araignée

Cmentarz – le cimetière

Grób – la tombe

Znicz – la bougie de cimetière

Dzień Wszystkich Świętych – la Toussaint

 

Les traditions de la Toussaint en France

Zwyczaje podczas dnia Wszystkich Świętych we Francji

Les traditions de la Toussaint en France et en Pologne sont très similaires. On va au cimetière, on allume des bougies et on met des fleurs sur les tombes. En France des fleurs les plus populaires et traditionnelles sont des chrysanthèmes. On passe la journée avec la famille, en respectant des membres de la famille décédés.


Cimetière du Père Lachaise – cmentarz, na którym pochowani są m. in. Chopin, Oscar Wilde, Jim Morisson

(źródło : lonelyplanet.com (https://www.lonelyplanet.com/france/paris/attractions/cimetiere-du-pere-lachaise/a/poi-sig/372157/359279))

 

L’automne en poésie

Voici que la saison décline

Victor Hugo

Voici que la saison décline,

L’ombre grandit, l’azur décroît,

Le vent fraîchit sur la colline,

L’oiseau frissonne, l’herbe a froid.

Août contre septembre lutte ;

L’océan n’a plus d’alcyon ;

Chaque jour perd une minute,

Chaque aurore pleure un rayon.

La mouche, comme prise au piège,

Est immobile à mon plafond ;

Et comme un blanc flocon de neige,

Petit à petit, l’été fond.

                                     Victor Hugo (zródło: google zdjęcia)

 

La section élaborée par Aleksandra K.


Journée européenne des langues étrangères dans notre lycée

 

Le 3 octobre 2018 ont eu lieu les célébrations de la Journée européenne des langues

étrangères organisées sous le slogan "Langues des cultures, culture des langues".

Les étudiants de première classe étaient invités à faire une présentation sur le pays

attribué et à la présenter. Merci à ce que nous avons pu admirer !

Les coutumes et curiosités: France, Irlande, Finlande, Espagne, Suède, Croatie et

Italie. Nous pouvions nous amuser accompagnés de violons et de quiz. Nous pouvionségalement faire connaissance d’un chef de la mafia italienne et de l'équipe suedois ABBA. Une belle performance nous a été également préparée en deuxièmes partie du spectacle qui nous a rapproché la culture kachoube. Félicitations à toutes les premières classes mais il faut bien admettre que la classe 1b a vaincu et elle s’est mieux débrouillée!

                                                           (autor zdjęć: Kajetan Kołodziejski)

Simultanément dans la salle 42, pendant toute la journée, tous les lycéens ont pu

profiter du salon des jeux linguistiques. Suivant le slogan « apprendre en s’amusant »

on pouvait jouer des dominos français ou espagnol, apprendre à jouer à la « oca » (jeu

de l’oie), vérifier le vocabulaire en memory ou en Dixit ou tout simplement passer du

temps ensemble au rythme de la musique multilinguistique.

                                           (autorka zdjęć: Krystyna Nowicka-Nozdryń)

Nous voudrions remercier nos professeurs de langues étrangères d’avoir organisé et

aidé les étudiants à preparer cette journée.

Section élaborée par Patrycja S.

 

Les lycéens ont la parole – interview avec Nicolas 
de la classe 2
E

 

                                                               zdjęcie: Pixabay)

L’interview realisé par Aleksandra Koleśnik avec Mikołaj Wójkowski de la classe 2E.

L’orthographe et grammaire originales :)

M – Mikołaj

I – l’intervieweuse

I: Bonjour Nicolas. Je suis très heureuse de pouvoir vous poser quelques questions.

Pour commencer; quelle en classe êtes-vous?

M: Je suis en deuxième classe du lycée. En système français c’est la première.

I: Très bien. Depuis combien de temps apprenez-vous le français?

M: J’apprends le français depuis six ans.

I: C'est très longtemps, n'est-ce pas? Vous parlez très bien. Mais pourquoi le français?

M: Parce que le français est une langue très belle et logique.

I: Vous vous intéressez de la culture française? Quelles sont des usages que vous trouverez les plus intéressants?

M: Bien sûr. Pour moi la fête de la musique est le plus intéressante. Nous n’avons rien comme ça en Pologne.

I: Étiez-vous en France?

M: Oui. Deux fois. A Paris et à Canne. Les deux en voyage scolaire.

I: C'est super. Quelle lieu avez-vous aimé plus?

M: Paris. Quand j’étais à Canne il faisait très chaud et nous étions là pour un moment.

I: Bien. Et des gens? Quoi pensez-vous des Français?

M: J’aime bien les français, ils vont bien.

I: Pensez-vous que vous pourriez habiter en France?

M: Oui, pourquoi pas. Mais je devrais habiter au bord de la mer.

: Donc la Normandie ou la Bretagne? Ce sont des régions très agréables.

M: Je pense que la Normandie. J’adore sa cuisine.

I: Oui, bien sûr la cuisine de Normandie est très bonne. Pour finir, pouvez-vous dire

quelques mots pour encourager les autres élèves à apprendre le français?

M: Chère élèves apprenez le français ! C’est la langue vraiment intéressant et bien

construite. Il y a beaucoup de similitudes entre le français et le polonais.

L’apprentissage n’est pas difficile et parler français est très agréable.

I: Merci beaucoup pour votre temps! C'été un plaisir de parler avec vous!

 

Des champignons les plus dangereux !!!

Beaucoup de personnes adorent les champignons pour leur saveur et valeurs

gustatives. Mais nous devons prendre en considération que les champignons ne sont

pas très sains et parfois nous pouvons être mort quand nous mangeons un mauvais

champignon. J’ai préparé la liste avec 5 les plus dangereux champignons du monde:

                                                        (źródło: zdjęcia google)

L’amanite tue-mouche

C’est un champignon rouge à taches blanches. Il est très populaire en monde entier.

 

                                                              (źródło: zdjęcia google)

 

Le calice de la mort

Il est tout blanche et cause de vraiment fortes hallucinations. Sa forme est spécifique.

 

                                               (źródło: zdjęcia google)

 

La galère marginée

Elle est extra toxique et nous pouvons la trouver dans la liste top 5 des plus gros

champignons au monde.

 

                                                 (źródło : zdjęcia google)

Le bolet de Satan

Ce champignon est très intéressant. Il a le pied rouge comme le satan. Ils peut être

mortel dans certains cas, mais il est surtout très toxique s’il est consommé crû.

                                                     (źródło: zdjęcia google)

L’entolome livide

C’est le champignon hautement toxique : sa consommation cuase de gros troubles

digestifs (nausées, vomissements, diarrhées et déshydratation), jusqu’à la mort chez

les personnes les plus fragiles.

Section élaborée par Julia N.

 

Merci et à bientôt

 

 

 

JUIN 2018

 

 

 

 

POLIGLOT  IX LO GDYNIA

 

 

 

 

 

 

 

Venez fêter en France !!

 

 

 

Le 1er mai, les Français donneront leurs lys de la vallée. Les Français croient que c'est quelque chose qui apporte le bonheur pour l'année prochaine.

La tradition de donner le muguet vient de la Renaissance.
En 1560, le roi Charles IX remarqua pour la première fois la coutume de faire don d'un muguet à la Drôme. Il aimait beaucoup ce geste et l'année suivante il donna à ses dames les lys de la vallée.

Le 1er mai 1900, lors de la fête, les plus grands tailleurs ont eu l'idée d'offrir le muguet à leurs clients. Ce geste est devenu une tradition.

En 1941, Pétain établit la journée du 1er mai au travail. Offrir un muguet veut dire souhaiter du bonheur, mais aussi travailler pour tout le monde. En ce 1er mai, vous pouvez vendre des lys dans les rues sans formalités et taxes.

 

 

Depuis le 21 juin 1982, la France oscille au rythme de la Fête de la Musique, créée par Jacek Lang, alors ministre de la Culture.
Le premier jour de l'été, la musique résonne à chaque pas: lors de nombreux concerts dans les rues, places, jardins, cours d'immeubles, musées et châteaux, ainsi que dans les bars et salles de concert de toute la France.

Le jazz, la soul, le funk, le rock, le reggae, la pop, la musique classique et de nombreux autres genres sont tout aussi importants ce jour-là.

 

 

Amateurs et professionnels (orchestres, opéras, chorales) gratuitement partagent leur passion et leur amour de la musique avec le public.
Le festival de musique a connu un succès international et est également mentionné en Pologne.                    

 

 

Fête nationale célébrée en France le 14 juillet. Il commémore le déclenchement de la Révolution française du 14 juillet 1789, initiée par la conquête de la Bastille. Alors la monarchie absolue en France a été renversée.

En France, la célébration de cette fête est très solennelle. Il y a des feux d'artifice et des défilés. Pendant ces vacances, la Marseillaise, l'hymne français, est chantée.
 
Du 13 au 15 juillet, des feux d'artifice sont organisés dans la plupart des villes françaises. Le 14 juillet, des défilés militaires avec la participation de responsables français et étrangers ont eu lieu sur les Champs-Elysées à Paris.

 

 

 

 

Les festivités en France où en Pologne ? A toi de choisir :)

Le Festival de Cannes

Un prestigieux festival international du film qui se déroule depuis 1946 dans la ville de Cannes sur la Côte d'Azur française. Le festival a lieu chaque année et rassemble de nombreuses personnalités associées à l'industrie cinématographique.

     

 

    

 

 

 

Festival du film à Gdynia - (2013-2016)

Le festival du film qui a lieu chaque année à Gdynia (en 1974-1986 a eu lieu à Gdańsk), au cours de laquelle les longs métrages polonais réalisés au cours de l'année du festival précédent sont présentés; le prix principal du festival sont "Golden Lions".

    

        

 

Open'er Festival

Open'er Festival - festival de musique organisé à Gdynia et dans la commune de Kosakowo depuis 2003.
La première édition du festival a eu lieu à Varsovie en 2002 sous le nom de Open Air Festival. 
L'organisateur de l'événement est l'agence de concerts Alter Art

 

     

           

 

Festival de théâtre à Avignon

Festival de théâtre à Avignon - un festival de théâtre en France, l'un des événements les plus importants de ce genre dans le monde. Le festival se déroule chaque année à Avignon. Son créateur était Jean Vilar, qui a organisé la première édition en 1947.

   

 

 

 

 

Le festival de bande dessinée à Angoulême

Est le plus grand festival de bande dessinée en Europe, organisé annuellement depuis 1974 à Angoulême en France.

 

  Printemps de Bourges


Un festival de musique française initié en 1977 par Jean Christophe Dechico, Alain Meilland et Daniel Colling [1]. Malgré la rentabilité négligeable, la ville de Bourges reste l'hôte du festival.

 

 

 

Et si non..... tu peux te reposer au sein de la nature, mais attention aux orages !!

                            

 

La météo – pogoda

Quel temps fait-il? – Jaka jest pogoda?

Il fait beau – Jest ładna pogoda

Il fait mauvais – Jest brzydka pogoda

Il fait gris – Jest szaro

Il fait chaud – Jest ciepło

Il pleut – Pada deszcz.

Il pleut des cordes – Mocno pada (dosł. „pada linami”)

Il y a des nuages – Są chmury, jest pochmurno

Il y a un orage – Jest burza

Il neige – Pada śnieg

Il y a du vent – Wieje wiatr

Le tonnerre – grzmot

L’éclair – błyskawica

 

 

Où .....un peu de casse-tête ;)

Zadanie dla wytrwałych : połącz obrazek z wyrażeniem idiomatycznym oraz znajdź jego polski odpowiednik. Czy język polski jest w temacie pogody tak samo bogaty jak język francuski?? Odpowiedź oddaj p. od francuskiego :)

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

 

QUELQUES MOTS SUR NOUS

Je m'appelle Dominika Kopczyńska. Je suis en 1eG Je joue à la console. J'aime beaucoup lire.

J'adore chatter avec mes compains du monde entier sur Twitter. J'aime bien écouter de la musique.

 

Salut à tous ! Je m'appelle Patrycja Stefanowska. Je m'entraîne en vélo et en aïkido.  Pendant mon temps libre je fais de longues promenades  et je joue de l'ukulélé. J'aime voyager et rencontrer de nouvelles personnes
 

 À propos de moi

Bonjour. Je m’apelle Ola Koleśnik et j'ai 17 ans. J’ai commencé à apprendre le français au college bilingue. J’ai choisi cette langue parce que j’étais curieuse, mais, après un certain temps, j’ai commencé à m’intéresser à la culture et l’histoire française. En ce moment, je suis en train d’étudier pour le DELF B1, donc j’ai encore beaucoup à apprendre, mais je suis très heureuse de pouvoir écrire pour ce journal.

  

Je m’appelle Julia Niesyn et j’habite à Sopot. J’ai 17 ans. J’adore la musique et l’histoire. Je joue du piano. Le pop et le rock sont très intéressants pour moi. J’aime le groupe Nirvana.

Bonjour à toutes et à tous! Je m’appelle Krystyna Nowicka-Nozdryń. Je suis traductrice et prof de français et, bientôt, prof d’espagnol. J’adore écouter les mots et sentir leur mélodie. En tant que passionnée de langues et de cultures romanes, je suis ravie de pouvoir faire partie de votre projet Poliglot. Du courage et bonne chance!

QUELQUES GÉNÉRALITÉS SUR LA FRANCE

 La France est un pays de l’Europe de l’ouest.

Son drapeau : bleu, blanc et rouge.

Sa devise nationale: ,,Liberté, égalité, fraternité. ”

L’hymne : ,,La Marseillaise ”.

L’actuel président de la république s’appelle Emanuel Macron.

En France vivent environ 67 millions d’habitants.

La France est un pays où on ne peut pas se promener avec des symboles religieux.

Nous y retrouvons des gens du monde entier.

C’est un pays très sympathique et intéressant que vaut la peine visit

 

 POURQUOI CHOISIR LE FRANÇAIS ?

                                                             1. Une langue parlée dans le monde entier

                                                             2. Une langue pour trouver un emploi

                                                              3. La langue de la culture

                                                              4. Une langue pour voyager

    

                                                               5. Une langue pour étudier dans les universités françaises

                                                                 6. Une langue des relations internationales

                                                                 7. Une langue pour s’ouvrir sur le monde

                                                                  8. Une langue agréable à apprendre

   

                                                                   9. Une langue pour apprendre d’autres langues

     

                                                                  10. La langue de l’amour et de l’esprit

           

SAVAIS-TU QUE...?

1.En France on consomme environ 30 mille tonnes d'escargots par an.

 

2.En France,on produit environ 400 sortes de fromages.

                                                      

3.On croit que c'est de France que vient le coutume de célébrer le 1er avril. En France on l'appelle "le poisson d'avril" 

4.Les hommes français ont les plus bas niveaux d'obésité dans l'Union Européenne.

5.La rue Victor Hugo est dans chaque ville.

QUELQUES MOTS SUR ....LES MOTS

Vocabulaire 

Dire bonjour et au revoir 

Bonjour – Dzień dobry

Bonsoir – Dobry wieczór

Comment ça va? – Jak się masz?

Comment allez-vous? – Jak się Pan/Pani miewa?

Ça va bien, merci – Mam się dobrze, dziękuję

Et toi/vous? – A ty/Pan/Pani?

Enchanté / Enchanteé – Miło mi (Panią/Pana poznać)

Au revoir – Do widzenia

A bientôt – Do zobaczenia

Bonne journée – Miłego dnia

Bonne soirée - Miłego wieczoru

Idiomes 

Idiom Znaczenie Znaczenie dosłowne
Mettre son grain de sel Wtrącać swoje trzy grosze Dorzucić swoje ziarnko soli
Appeler un chat un chat Nazywać rzeczy po imieniu Nazywać kota kotem
Un froid de canard Straszny mróz Kacze zimno
Avoir la pêche Być wesołym, pełnym energii Mieć brzoskwinię

Faux amis

Tzw. fałszywi przyjaciele tłumacza, to słowa, które brzmią albo wyglądają bardzo podobnie w obcym języku, jednak mają zupełnie inne znaczenie.

Polski Francuski Prawdziwe znaczenie Poprawne słowo
dywan divan wersalka tapis
gimnazjum gymnase sala gimnastyczna collège
lis lis lilia renard
parasol parasol parasol przeciwsłoneczny parapluie
różowy rouge czerwony rose
odór odeur zapach puanteur
kotlet côtelette żeberka escalope
rondel rondelle okrągły plasterek (np. kiełbasy) casserole

LA POÉSIE ET LA CHANSON DANS NOTRE LYCÉE


Le 28 février dans la grande salle de notre lycée a eu lieu la première soirée de la poésie, où les étudiants ont recité des poèmes et ont chanté des chansons en français, anglais et allemand. Tous étaient très profesionnels et bien évident ont présenté du grand t

alent et des compétences linguistiques.

Un accueil chaleureux et « sucré » a rendu cette soirée encore plus agréable. La soirée n’a pas duré longtemps mais elle était très de style. Selon les opinions des invités, on constate qu’ils ont quitté l’événement contents et qu’ils attendent déjà une soirée pareille l’année prochaine. On espère voir et écouter encore plus de poèmes et de chansons de nos étudiants doués, très doués !

Toutes les performances étaient incroyables et les étudiants méritent d'excellentes félicitations pour leur courage d’avoir montré leurs compétences linguistiques!

            

La classe 3e prépare la soirée : Marta, Paulina et Martyna                Les profs – iniciatrices du projet POLIGLOT et de la soirée

   

Nos chers invités...                                                                            L’animatrice de la soirée Klaudia Szymoniak                       

                                                      

Daria Mazur – chanteuse excellente, et Maja Jahnz                         Ola Koleśnik, quelques minutes avant sa première sortie sur la scène du lycée no 9

avec d’autres participants de la soirée

Amina Woźniak avec ses copines et copains

GROS BISOUS ET À BIENTÔT !!