Konkurs translatorski pod hasłem „Zbigniew Herbert – The Power of Taste”.
22 marca odbył się konkurs translatorski w II LO w Sopocie.pod hasłem „Zbigniew Herbert – The Power of Taste”. Wybór poety był raczej oczywisty, ponieważ w tym roku przypada jego 100 rocznica urodzin. Nasza szkoła wystawiła drużynę w składzie: Weronika S z klasy 2A i Olivier O z klasy 4C.
Chociaż nie znaleźli się oni w gronie laureatów, kolejne doświadczenie z żywym językiem angielskim zdobyte. Bardzo trudne są przekłady tekstów, zwłaszcza utworów poetyckich, dlatego członek jury, dr hab. David Malcolm, wykładowca na UG, szczerze pogratulował wszystkim 12 drużynom z całego woj. pomorskiego. Pogratulował też wspaniałych tłumaczeń wiersza „Stary Prometeusz” Herberta. Wcześniej uczestnicy mogli wysłuchali jego wykładu nt. sztuki przekładu poezji. Składam serdeczne podziękowanie drużynie IX LO za chęć udziału w eliminacjach i w głównym konkursie.
Chociaż nie znaleźli się oni w gronie laureatów, kolejne doświadczenie z żywym językiem angielskim zdobyte. Bardzo trudne są przekłady tekstów, zwłaszcza utworów poetyckich, dlatego członek jury, dr hab. David Malcolm, wykładowca na UG, szczerze pogratulował wszystkim 12 drużynom z całego woj. pomorskiego. Pogratulował też wspaniałych tłumaczeń wiersza „Stary Prometeusz” Herberta. Wcześniej uczestnicy mogli wysłuchali jego wykładu nt. sztuki przekładu poezji. Składam serdeczne podziękowanie drużynie IX LO za chęć udziału w eliminacjach i w głównym konkursie.
Katarzyna Nozdrzykowska